- Твёрдый переплёт.
- Настоящее издание уникально тем, что представляет первый в мире поэтический перевод «Велесовой книги» – памятника древнерусской литературы 9 века. Это – настоящее событие в культурном мире славянских народов, и не только славянских, поскольку сам источник проливает свет на многие страницы мировой истории, и до сего времени существовали только переводы в прозе. Данный стихотворный перевод характеризуют особая красота и метафорическая образность, удивительная напевность, свойственная подлинной народной речи и тонкий лиризм, эпосная мощь и чёткое построение, что делает его настоящим литературно-художественным открытием. Более того, автор подготовила развёрнутые комментарии, которые обращены к читателям детского и юношеского возраста, и потому книга может быть адресована учащимся средней и высшей школы. Приложения: +Советуем почитать на тему; +Словарь.
- Новая.
|